社長日誌

DIARY

誤変換

 先日、船井総研のセミナーに参加した時に、テキストに何カ所か載っているタイトルの最後の箇所だけ「1,000万円の店舗になる方法」というところが、「1,000蔓延の店舗になる方法」となっておりました。
 わざとかなあ、と思いながら注意深く見ていっても、どうやら間違いのようです。
 
 本日も日報を読んでいると「裸バー」の記載があり、なんで日報にこんな文字が???と不思議に思いました。
 裸のバー?Hな所?
 よく考えてみると、肌カバー=夏物のカバーのことでした。
 まあ、コンサルタントの先生でも誤変換があるくらいですので、当社の日報に誤変換があっても仕方ないですよね。(^_^)